Denn also spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Wie mein Zorn und mein Grimm sich über die Einwohner von Jerusalem ergossen hat, also wird sich mein Grimm auch über euch ergießen, wenn ihr nach Ägypten zieht; und ihr sollt zur Verwünschung und zum Entsetzen, zum Fluch und zur Schmach werden und sollt diesen Ort nimmermehr sehen!


denn-also-spricht-der-herr-der-heerscharen-der-gott-israels-wie-mein-zorn-und-mein-grimm-sich-über-die-einwohner-von-jerusalem-ergossen-hat-also-wird
jeremiah 42:18dennalsosprichtderherrheerscharengottisraelswiemeinzornundgrimmsichüberdieeinwohnervonjerusalemergossenhatwirdaucheuchergießenwennihrnachÄgyptenziehtsolltzurverwünschungzumentsetzenfluchschmachwerdendiesenortnimmermehrsehendenn alsoalso sprichtspricht derder herrherr derder heerscharender gottgott israelswie meinmein zornzorn undund meinmein grimmgrimm sichsich überüber diedie einwohnereinwohner vonvon jerusalemjerusalem ergossenergossen hatalso wirdwird sichsich meinmein grimmgrimm auchauch überüber eucheuch ergießenwenn ihrihr nachnach ÄgyptenÄgypten ziehtund ihrihr solltsollt zurzur verwünschungverwünschung undund zumzum entsetzenzum fluchfluch undund zurzur schmachschmach werdenwerden undund solltsollt diesenort nimmermehrnimmermehr sehendenn also sprichtalso spricht derspricht der herrder herr derherr der heerscharender gott israelswie mein zornmein zorn undzorn und meinund mein grimmmein grimm sichgrimm sich übersich über dieüber die einwohnerdie einwohner voneinwohner von jerusalemvon jerusalem ergossenjerusalem ergossen hatalso wird sichwird sich meinsich mein grimmmein grimm auchgrimm auch überauch über euchüber euch ergießenwenn ihr nachihr nach Ägyptennach Ägypten ziehtund ihr solltihr sollt zursollt zur verwünschungzur verwünschung undverwünschung und zumund zum entsetzenzum fluch undfluch und zurund zur schmachzur schmach werdenschmach werden undwerden und solltund sollt diesensollt diesen ortdiesen ort nimmermehrort nimmermehr sehen

und du sollst zur Schmach und zum Hohn, zur Warnung und zum Entsetzen werden den Heiden, die um dich her sind, wenn ich an dir das Urteil vollziehe im Zorn und Grimm und mit grimmigen Strafen. -Ezekiel 5:15
und-sollst-zur-schmach-und-zum-hohn-zur-warnung-und-zum-entsetzen-werden-den-heiden-die-um-dich-her-sind-wenn-ich-an-dir-das-urteil-vollziehe-im-zorn
weil sie mich verlassen und andern Göttern geräuchert haben, mich zu reizen mit allen Werken ihrer Hände; darum soll mein Grimm sich über diesen Ort ergießen und nicht ausgelöscht werden! -2 Chronicles 34:25
weil-sie-mich-verlassen-und-andern-göttern-geräuchert-haben-mich-zu-reizen-mit-allen-werken-ihrer-hände-darum-soll-mein-grimm-sich-über-diesen-ort
Darum hat sich mein Grimm ergossen und ist mein Zorn wider die Städte Judas und die Gassen Jerusalems entbrannt, daß sie zu Trümmern und Ruinen geworden sind, wie es heute der Fall ist. -Jeremiah 44:6
darum-hat-sich-mein-grimm-ergossen-und-ist-mein-zorn-wider-die-städte-judas-und-die-gassen-jerusalems-entbrannt-daß-sie-zu-trümmern-und-ruinen
Wie das Silber im Schmelzofen geschmolzen wird, so sollt auch ihr darin geschmolzen werden, und ihr sollt erfahren, daß ich, der HERR, meinen grimmigen Zorn über euch ausgegossen habe. -Ezekiel 22:22
wie-das-silber-im-schmelzofen-geschmolzen-wird-so-sollt-auch-ihr-darin-geschmolzen-werden-und-ihr-sollt-erfahren-daß-ich-der-herr-meinen-grimmigen